上海馬家浜(川橋路-規(guī)劃翠柏路)河道建設(shè)工程綠化搬遷工程的競爭性磋商公告
項目概況
Overview
馬家浜(川橋路-規(guī)劃翠柏路)河道建設(shè)工程綠化搬遷工程采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2025年11月03日 13:00(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for Majiabang (Chuanqiao Road-planned Cuibai Road) river construction project greening relocation project should obtain the procurement documents from (Shanghai municipal government procurement network) and submit response documents before 03th 11 2025 at 13.00pm(Beijing time).
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:310115000250911134934-15272564
Project No.: 310115000250911134934-15272564
項目名稱:馬家浜(川橋路-規(guī)劃翠柏路)河道建設(shè)工程綠化搬遷工程
Project Name: Majiabang (Chuanqiao Road-planned Cuibai Road) river construction project greening relocation project
預(yù)算編號:1525-W00016065
Budget No.: 1525-W00016065
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):2033700元(國庫資金:2033700元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 2033700(National Treasury Funds: 2033700 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-2033667.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2033667.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:馬家浜(川橋路-規(guī)劃翠柏路)河道建設(shè)工程綠化搬遷工程
Package Name: Majiabang (Chuanqiao Road-planned Cuibai Road) river construction project greening relocation project
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):2033700.00
Budget Amount(Yuan): 2033700.00
簡要規(guī)則描述:馬家浜(川橋路-規(guī)劃翠柏路)河道建設(shè)工程北起川橋路,南至規(guī)劃翠柏路,長約 2.1 公里,河口寬按規(guī)劃藍線 40 米實施,兩側(cè)陸域控制帶結(jié)合現(xiàn)狀因地制宜按 0-20 米布置防汛通道和綠化。主要建設(shè)內(nèi)容為河道開挖與疏拓工程、護岸工程、橋梁工程、防汛通道、綠化工程及相關(guān)附屬工程,以及征地動遷、管線和綠化搬遷等前期工作。為配合主體河道工程施工,擬對施工區(qū)域內(nèi)的綠化實施搬遷工作。
Brief Specification Description: The Majiabang River Channel Construction Project (Stretch from Chuanqiao Road to Planned Cuibai Road) spans approximately 2.1 kilometers, stretching northward from Chuanqiao Road to the planned Cuibai Road in the south. The river mouth is designed with a 40-meter-wide blue line as its planned width. Flood control channels and greenery are planned along both land sides, ranging from 0 to 20 meters wide, adapted to local conditions based on existing infrastructure. Key construction components include river excavation and dredging, embankment reinforcement, bridge engineering, flood prevention corridors, landscaping, ancillary facilities, as well as preliminary work such as land acquisition, relocation of pipelines, and greenery relocation. To facilitate main channel construction, landscaping within the project area will be relocated during the construction period.
合同履約期限:工期要求:施工工期90日歷天。
The Contract Period: Construction period: 90 calendar days.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:
(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項目(是)專門面向中小企業(yè)采購,評審時,中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。
(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);